悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    悟与创: 译海求珠增订版 - 图书

    导演:胡允桓
    “译者未必有学者的权威,或是作家的声誉,但其影响未必较小,甚或更大。”《悟与创》为翻译家、编辑家胡允桓先生对自己数十年研究翻译生涯的总结。书中有大量例证,但胡先生更希望“授人以渔”,写作此书皆因“绝对是个人独有的心得体会”,想同大家分享学习方法——归纳起来,就是“悟”和“创”两字。
    悟与创: 译海求珠增订版
    图书

    译海求珠 - 图书

    2007
    导演:胡允桓
    “译者未必有学者的权威,或是作家的声誉,但其影响未必较小,甚或更大”,我国著名文学翻译家胡允桓从个人经历的角度,书写了自己在文学翻译和编辑工作中的心得和体会,语言轻松,富于启发。 庄子日:“知者不言,言者不知。”照此说来,我即然写了这本书,就已无可奈何地将自己置于了无知者的地位。与浩如烟海的人类文化宝库相比,说自己无知,并不为过。这可能算是多年来息只以文学翻译为主。从没想过“著书立说”的重要原因吧。
    译海求珠
    搜索《译海求珠》
    图书

    思无邪 增订版: 增订版 - 图书

    导演:安意如
    诗经如彼岸花,即使无法摘取,也一直存活于心。 它没有想象中那么疏远不可亲近。只是,在渡河的时候,被我们无声的遗落在另一个时代,当你返身去找时,它已经没入河流之中。用诗的清雅去寻找,用经的深邃去看待,它也许是前世的前世,我们心底曾经响过的声音。我们在一起曾经唱过的歌谣。 诗三百,不过是前生无邪的记忆。
    思无邪 增订版: 增订版
    搜索《思无邪 增订版: 增订版》
    图书

    结构与意义增订版 - 图书

    2015哲学宗教·逻辑学
    导演:李幼蒸
    本书是作者于1980年代以及2010年代两个时段发表的论文之合集,并纳入了新作导论及后记。论文内容涉及现当代西方哲学、跨学科-跨文化的人文理论以及从跨学科认识论角度创造性运用符号学-解释学-现象学综合方法论加以重新阐释的新仁学伦理学等。本论文集诸篇撰写和发表的年代,正好跨越改革开放以来的整个新时期,因此可以概略反映作者据其五十余年连续坚持的古今中外文史哲理论研究之积累,呈现作者于世界人文科学知识发展的全球化新阶段,以及在学术百花齐放的中国新时期,对于中国人文科学理论之发展所进行的学术探索经历。作者根据现代世界新知新学与传统优秀中国学术,提出了新解的“中学为体,西学为用”的学理发展原则,以期促使中国人文理论未来能够对于世界人文科学理论新方向产生积极有效的影响。
    结构与意义增订版
    搜索《结构与意义增订版》
    图书

    菊与刀: 增订版 - 图书

    导演:鲁思·本尼迪克特
    《菊与刀》是美国著名文化人类学家鲁思·本尼迪克特(1887—1948)的重要作品,经典而雅俗共赏,自出版以来在全世界引起强烈反响,成为研究日本民族性的必读书。“菊”(日本皇室家徽)与“刀”(武士道精神的象征)象征日本人的矛盾性格,亦即日本文化的双重性—如爱美而又黩武,尚礼而又好斗,喜新而又顽固,服从而又不驯等。作者由此入手,剖析日本社会的等级制度及有关习俗。作者把日本文化的特征概括为“耻感文化”,有别于与西方的“罪感文化”。
    菊与刀: 增订版
    搜索《菊与刀: 增订版》
    图书

    菊与刀: 增订版 - 图书

    导演:鲁思·本尼迪克特
    《菊与刀》是美国著名文化人类学家鲁思·本尼迪克特(1887—1948)的重要作品,经典而雅俗共赏,自出版以来在全世界引起强烈反响,成为研究日本民族性的必读书。“菊”(日本皇室家徽)与“刀”(武士道精神的象征)象征日本人的矛盾性格,亦即日本文化的双重性—如爱美而又黩武,尚礼而又好斗,喜新而又顽固,服从而又不驯等。作者由此入手,剖析日本社会的等级制度及有关习俗。作者把日本文化的特征概括为“耻感文化”,有别于与西方的“罪感文化”。
    菊与刀: 增订版
    搜索《菊与刀: 增订版》
    图书

    结构与意义增订版 - 图书

    2015哲学宗教·逻辑学
    导演:李幼蒸
    本书是作者于1980年代以及2010年代两个时段发表的论文之合集,并纳入了新作导论及后记。论文内容涉及现当代西方哲学、跨学科-跨文化的人文理论以及从跨学科认识论角度创造性运用符号学-解释学-现象学综合方法论加以重新阐释的新仁学伦理学等。本论文集诸篇撰写和发表的年代,正好跨越改革开放以来的整个新时期,因此可以概略反映作者据其五十余年连续坚持的古今中外文史哲理论研究之积累,呈现作者于世界人文科学知识发展的全球化新阶段,以及在学术百花齐放的中国新时期,对于中国人文科学理论之发展所进行的学术探索经历。作者根据现代世界新知新学与传统优秀中国学术,提出了新解的“中学为体,西学为用”的学理发展原则,以期促使中国人文理论未来能够对于世界人文科学理论新方向产生积极有效的影响。
    结构与意义增订版
    搜索《结构与意义增订版》
    图书

    译海寻踪 - 图书

    2016
    导演:文洁若
    文洁若,翻译家。1927年出生于北京,是中国翻译日文作品最多的人。日本作家川端康成、三岛由纪夫等的作品,很多都是经由她之手被引荐给中国读者。她与丈夫萧乾晚年合译爱尔兰作家詹姆斯•乔伊斯的《尤利西斯》,更是一件文坛盛事。《译海寻踪》是作者的最新散文集,共分为两辑,第一辑《岁月忆往》表达了作者对友情的珍视,对朋友的怀念,和对亲情的回忆和感怀。第二辑《人生旅痕》描写了作者在海外的游历以及对历史人文的思考。萧乾先生在世时,文洁若总是被先生的光环“罩住”,其实她也是一位成绩卓著的学者,是中国个人翻译日文作品字数最多的翻译家。据统计,在长达半个多世纪的时间里,她先后翻译了十四部长篇小说,十八部中篇小说,一百多篇短篇小说,共计八百余万字。日本的井上靖、川端康成、水上勉、三岛由纪夫等人的作品都是经她的翻译介绍给中国读者的。在翻译之余她也勤于写作。她的作品大都是写和文...(展开全部)
    译海寻踪
    搜索《译海寻踪》
    图书

    译海寻踪 - 图书

    2016
    导演:文洁若
    文洁若,翻译家。1927年出生于北京,是中国翻译日文作品最多的人。日本作家川端康成、三岛由纪夫等的作品,很多都是经由她之手被引荐给中国读者。她与丈夫萧乾晚年合译爱尔兰作家詹姆斯•乔伊斯的《尤利西斯》,更是一件文坛盛事。《译海寻踪》是作者的最新散文集,共分为两辑,第一辑《岁月忆往》表达了作者对友情的珍视,对朋友的怀念,和对亲情的回忆和感怀。第二辑《人生旅痕》描写了作者在海外的游历以及对历史人文的思考。萧乾先生在世时,文洁若总是被先生的光环“罩住”,其实她也是一位成绩卓著的学者,是中国个人翻译日文作品字数最多的翻译家。据统计,在长达半个多世纪的时间里,她先后翻译了十四部长篇小说,十八部中篇小说,一百多篇短篇小说,共计八百余万字。日本的井上靖、川端康成、水上勉、三岛由纪夫等人的作品都是经她的翻译介绍给中国读者的。在翻译之余她也勤于写作。她的作品大都是写和文...(展开全部)
    译海寻踪
    搜索《译海寻踪》
    图书

    贝海拾珠 - 小说

    导演:SamLiu
    大自然的贝壳大多未必有珠。在那有贝的海滩上,偶遇珍珠,岂有不拾之理。
    贝海拾珠
    搜索《贝海拾珠》
    图书
    加载中...